Saturday, August 3, 2013

Sahir Ludhianvi (1921-1980), p.469 (addressing the elitist), translated from the Hindi-Urdu by Alverston & Associates.



Sahir Ludhianvi (1921-1980), p.469 (addressing the elitist), translated from the Hindi-Urdu by Alverston & Associates.

(addressing the elitist)

I drink liquor.

What do you imbibe?

Human blood?

I am the contemptible.

Who are you?

It is acceptable when you drink.

It is a sin when I do.

You live virtuously.

I live sinfully.

You are the noble.

You are the wealthy.

I am the ignoble.

I am the wanting.

Life for the disenfranchised like myself is misery,

Death too is a torment.

I drink liquor.

What do you imbibe?

Human blood?

You always speak the truth.

I only know how to tell lies.

For you all is forgiven, even oppression and larceny.

How many hearts have you torn up?

How many dwellings have you torn down?

I ruin only myself, drinking liquor.

What do you drink? Human blood?

All manners and customs are yours alone.

All doctrines and societies too.

What is to accompany me? Smog and filth?

Today you may tear out my tongue,

In the next round, I will clear the accounts!

I drink liquor.

What do you imbibe?

Human blood?

I am the contemptible.

How may I address you?

What may I declare you?

Who are you?

Sahir Ludhianvi (1921-1980), p.469 (addressing the elitist), translated from the Hindi-Urdu by Alverston & Associates. 

No comments:

Post a Comment